Entre tanta literatura sobre el Barça i Guardiola, al Regió7 del dijous, dia 28, em va agradar un article de Xavier Domènech: Kipling per a Guardiola.
Recomana a Guardiola que tingui entre les seves lectures habituals If de l'escriptor britànic. En el meu cas, el poema ha estat sempre un company de viatge. Ens el va donar a conèixer el pare, de ben joves, a través d'una recreació al català, del poeta J.M.Lòpez-Picó, publicada precisament a la pàgina 15 del número 1 de la revista manresana CIVTAT, el llunyà any 1926. Jo en tinc una petita col·lecció de versions en diferents idiomes, d'abans d'Internet. Ara, si entreu al Google i escribiu If i Kipling, us en sortiran totes les traduccions que volgueu...
M'agrada que es torni a reivindicar la necessitat de l'esforç, de l'exigència, de la perseverança, de la generositat, del seny, del coratge... En resum: domini d'un mateix i no ser esclau de res ni de ningú... Copio de Xavier Domènech: "If és un perfecte manual de coaching en 32 versos, al final dels quals estableix les fites d'aprenentatge necessaris per assolir l'objectiu definit en els dos darrers: Teva és la Terra i tot el què hi ha en ella, i encara més: seràs un Home" I acaba dient, dirigint-se a Pep Guardiola: "...si pots intimar amb el Triomf i el Desastre i tractar-los a tots dos com els impostors que són, llavors ja res ni ningú no t'aturarà, Pep"
I aquí us copio la recreació de J.M. López-Picó per a la Revista CIVTAT
TEMA DE RUDYARD KIPLING
Si t’aguantes peu dret quan tots al teu voltant
esmaperduts trontollen i blasmen ta fermesa,
sí entre els dubtes de tots, coratjós i constant,
romans; però, si cal, excuses ta feblesa;
si l’esperar no et cansa, i al daler poses brida
i contra la mentida alces la veritat,
si contra el greuge, a l’odi no vols deixar-li mida
i no enlaires ton seny ni ensenyes ta bondat.
Si somnies i el somni no se’t torna el teu rei,
si penses i el pensar no minva el teu coratge;
si Triomf ni Fallida no t’imposen sa llei
i com dos mentiders, els treus del teu llinatge;
si saps perdonar, que ta paraula sincera
fos parany de babaus en llavis de malvats;
si veus esbocinada ta estimada quimera,
i tornes a forjar-la amb els estris oscats.
Si de tots els teus guanys en fas un pilot d’or
i els arrisques valent d’una sola jugada
i els perds i de seguida, sense ni un ai del cor,
ni enraonies, tornes començà altra vegada.
Si guardes delitós en l’encesa baralla
el pensament despert i tot el cos tivant,
per fer-te’n companyia quan el daler davalla,
i el teu voler només t’encoratja: —Endavant!
Si trobes entre els pobres a la virtut abric;
si de l’orgull triomfes quan fas amb Reis ta passa;
si no poden ferir-te mots d’amic ni enemic;
si saps ser bondadós amb tothom, mes no massa;
i si omplenar podies els minuts dels teus dies
amb seixanta segons de combat fort i greu,
la terra és teva i teves les seves armonies
i encara el que val més: — Ets un home, fill meu.
30.5.09
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Gràcies amic, veritablement hi ha moltes moltes traduccions al català d'aquest poema, però cap com la del "cast senyor Lopez Picó" com n'hi deia Vicent Andrés Estellés.
ResponElimina